nara banarahi sanga kahu kaise, kahi katha bhai sangati jaise .6.
Meaning: Tell me what brought about this fellowship between a man and a monkey. Then Hanuman explained the circumstances in which a union was brought about between men and monkeys.
Doha: kapi ke bachana saprema suni upaja mana bisvasa,
jana mana krama bachana yaha kripasindhu kara dasa.13.
Meaning: As She heard the monkey’s affectionate words Her soul trusted him and She recognized him to be a servant of the all-merciful Lord in thought, word and deed. (13)
Chaupai: harijana jani priti ati garhi, sajala nayana pulakavali barhi.
burata biraha jaladhi hanumana, bhayahu tata mo kahu jala jana.1.
Meaning: Perceiving him to be a devotee of Sri Hari She developed an intense affection for him. Her eyes filled with tears and a thrill ran through Her body . To me who was being drowned in the ocean of desolation, dear Hanuman, you have come as a veritable bark.
aba kahu kusala jau balihari, anuja sahita sukha bhavana kharari.
komala chita kripala raghurai, kapi kehi hetu dhari nithurai.2.
Meaning: Now tell me, I adjure you, the welfare of all-blissful Sri Rama (the Slayer of Khara) and His younger brother (Lakshmana). Wherefore has the tender-hearted and compassionate Lord of the raghus become so hard-hearted?
sahaja bani sevaka sukha dayaka, kabahu ka surati karata raghunayaka.
kabahu nayana mama sitala tata, hoihahi nirakhi syama mridu gata.3.
Meaning: Does the Chief of the raghus ever remember me-He who is by natural disposition a source of delight to His servants ? Will my eyes, dear Hanuman, be ever gladdened by the sight of His swarthy and delicate limbs? Words failed Her and Her eyes swam with tears.
bachanu na ava nayana bhare bari, ahaha natha hau nipata bisari.
dekhi parama birahakula sita, bola kapi mridu bacana binita.4.
Meaning: Ah, my lord ! You have entirely forgotten me. Seeing Sita sore distressed due to Her separation from Her lord, Hanuman addressed Her in soft and polite accents:
matu kusala prabhu anuja sameta, tava dukha dukhi sukripa niketa.
jani janani manahu jiya una, tumha te premu Rama ke duna.5.
Meaning: The Lord and His younger brother (Lakshmana) are both doing well, mother, except for the fact that the all-merciful is sorrowful because of Your sorrow. Do not feel vexed at heart, mother; Sri Rama loves You twice as much as You love Him.(1-5)
Doha: raghupati kara sandesu aba sunu janani dhari dhira,
asa kahi kapi gadagada bhayau bhare bilocana nira.14.
Meaning: Mother, compose Yourself now and hear the message of Sri Rama (the Lord of the raghus). Even as he uttered these words, the monkey’s voice was choked with emotion and his eyes filled with tears.(14)
Chaupai: kaheu Rama biyoga tava sita, mo kahu sakala bhari biparita.
nava taru kisalaya manahu krisanu, kala nisa sama nisi sasi bhanu.1.
Meaning: Sri Rama said: Ever since I have been separated from you, Sita, everything to me has become its very reverse. The fresh and tender leaves on the trees look like tongues of fire; nights appear as dreadful as the night of final dissolution and the moon scorches like the sun
kubalaya bipina kunta bana sarisa, barida tapata tela janu barisa.
je hita rahe karata tei pira, uraga svasa sama tribidha samira.2.
Meaning: Beds of lotuses are like so many spears planted on the ground, while rain-clouds pour boiling oil as it were. Those that were friendly before have now become tormenting; the cool, soft and fragrant breezes are now like the breath of a serpent.
kahehu te kachu dukha ghati hoi, kahi kahau yaha jana na koi.
tatva prema kara mama aru tora, janata priya eku manu mora.3.
Meaning: One’s agony is assuaged to some extent even by speaking of it; but to whom shall I speak about it? For there is no one who will understand.
so manu sada rahata tohi pahi,janu priti rasu etanehi mahi.
prabhu sandesu sunata baidehi, magana prema tana sudhi nahi tehi.4.
Meaning: The reality about the chord of love that binds you and me, dear, is known to my soul alone; and my soul ever abides with you. Know this to be the essence of my love. Videha’s Daughter was so absorbed in love the moment She heard the Lord’s message, that She lost all consciousness of Her body.
kaha kapi hridaya dhira dharu mata, sumiru Rama sevaka sukhadata.
ura anahu raghupati prabhutai, suni mama bachana tajahu kadarai.5.
Meaning: Said the monkey, Mother, collect Yourself, and fix Your thoughts on Sri Rama, the delight of His servants. reflect on the glory of the Lord of the raghus and shake off all faint-heartedness upon my word.(1-5)
Doha: nisichara nikara patanga sama raghupati bana krisanu,
janani hridaya dhira dharu jare nisacara janu.15.
Meaning: The hosts of demons are like so many moths, while the shafts of the Lord of the raghus are like flames. Have courage in Your heart, mother, and take the demons as consumed.(15)
Chaupai: jaura ghubira hoti sudhi pai, karate nahi bilanbu raghurai.
Rama bana rabi ue janaki, tama barutha kaha jatudhana ki.1.
Meaning: Had the Hero of raghu’s line any news about You, the Lord of the raghus would not have tarried. The moment Sri Rama’s arrows make their appearance like the sun, the demon host would be scattered like the shadows of night.
abahi matu mai jau lavai, prabhu ayasu nahi Rama dohai.
kachuka divasa janani dharu dhira, kapinha sahita aihahi raghubira.2.
Meaning: Mother, I would take You to Him this very moment; but, I swear by Rama, I have no such orders from the Lord. Therefore, wait patiently for some days more, mother, till the Hero of raghu’s line arrives with the troops of monkeys.
nisichara mari tohi lai jaihahi, tihu pura naradadi jasu gaihahi.
hai suta kapi saba tumhahi samana, jatudhana ati bhata balavana.3.
Meaning: Slaughtering the demons, He will take You away; while Narada and the other sages will glorify Him in all the three spheres of creation. But, my son, all the monkeys must be pygmies like you, whereas the demons are mighty and great warriors.
more hridaya paRama sandeha, suni kapi pragata kinhi nija deha.
kanaka bhudharakara sarira, samara bhayankara atibala bira.4.
Meaning: I have grave misgivings in my heart on this score. On hearing this the monkey revealed His natural form, colossal as a mountain of gold, terrible in battle, possessing great might and full of valour.
sita mana bharosa taba bhayau, puni laghu rupa pavanasuta layau.5.
Meaning: Sita now took comfort in Her heart and the son of the wind-god thereupon resumed his diminutive appearance.(1-5)
Doha: sunu mata sakhamriga nahi bala buddhi bisala,
prabhu pratapa te garurahi khai parama laghu byala.16.
Meaning: Listen, mother: monkeys possess no great strength or intelligence either; but, through the Lord’s might, the most tiny snake might swallow Garuda (the king of birds and the mount of Bhagavan Vishnu).(16)
Due to the frequent absence of Shiva and Parvati on Kailash, the residents weren't able…
When Shiva was enlightening Andhak, Kali left the field and started the destruction. Shiva tried…
Kartikeya's Marriage Indra dev was insecure about his throne of heaven because of Kartikeya. He…
Birth Story of Nandi A farmer, Shilad, prayed Mahadev to get blessed with a son.…
Promotion of Shiva Tandav and Birth of Lohitang A dance teacher, Natyacharya, did an austerity…
Once Shiva was preaching Saptarishi and His other disciples. Rishi Bhringi came to meet Shiva…
Leave a Comment