asa sajjana mama ura basa kaise, lobhi hridaya basai dhanu jaise.
tumha sarikhe santa priya more, dharau deha nahi ana nihore .4.
Meaning: A saint of this description abides in My heart even as mammon resides in the heart of a covetous man. Only saints of your type are dear to Me; for the sake of none else do I body Myself forth.(1-4)
Doha: saguna upasaka parahita nirata niti dridha nem,
te nara prana samana mama jinha ke dvija pada prema.48.
Meaning: Those men who worship My personal form, are intent on doing good to others, firmly tread the path of righteousness, and are steadfast in their vow and devoted to the feet of the Brahmanas are dear to Me as life.(48)
Chaupai: sunu lankesa sakala guna tore, tate tumha atisaya priya more,
Rama bachana suni banara jutha, sakala kahahi jaya kripa barutha.1.
Meaning: Listen, O king of Lanka; you possess all the above virtues; hence you are extremely dear to Me. On hearing the words of Sri Rama all the assembled monkeys exclaimed, Glory to the All-merciful !
sunata bibhishanu prabhu kai bani, nahi aghata sravanamrita jani.
pada anbuja gahi barahi bara, hridaya samata na premu apara.2.
Meaning: Vibhishana’s eagerness to hear the Lord’s speech, which was all nectar to his ears, knew no satiety. He clasped His lotus feet again and again, his heart bursting with boundless joy.
sunahu deva sacaracara svami, pranatapala ura antarajami.
ura kachu prathama basana rahi, prabhu pada priti sarita so bahi.3.
Meaning: Listen, my lord, ruler of the whole creation-animate as well as inanimate, Protector of the suppliant and Knower of all hearts: I did have some lurking desire in my heart before; but the same has been washed away by the stream of devotion to the Lord’s feet.
aba kripala nija bhagati pavani, dehu sada Shiva mana bhavani.
evamastu kahi prabhu ranadhira, maga turata sindhu kara nira.4.
Meaning: Now, my gracious Lord, grant me such pure devotion (to Your feet) as that which gladdens Shiva’s heart. So be it, replied the Lord, staunch in fight, and immediately asked for the water of the sea.
jadapi sakha tava iccha nahi,mora darasu amogha jaga mahi.
asa kahi Rama tilaka tehi sara, sumana brishti nabha bhai apara.5.
Meaning: Even though, My friend, you have no craving, My sight in this world never fails to bring its reward. So saying, Sri Rama applied on his forehead the sacred mark of sovereignty and a copious shower of flowers rained down from the heavens.(1-5)
Doha: ravana krodha anala nija svasa samira prachanda,
jarata bibhishanu rakheu dinheu raju akhanda.49(A).
Meaning: Thus did the Lord of the raghus save Vibhishana from being consumed by the fire of ravana’s wrath, fanned to fury by his own (Vibhishana’s) breath (words), and bestowed on him unbroken sovereignty.
jo sampati Shiva ravanahi dinhi diye dasa matha,
soi sampada bibhishanahi sakuchi dinhi raghunatha.49(B).
Meaning: Nay, he conferred on Vibhishana with much diffidence, the same fortune which Lord Shiva had bestowed on ravana after the latter had offered his ten heads to Him in a sacrifice.(49 A-B)
Chaupai: asa prabhu chadi bhajahi je ana, te nara pasu binu puchha bishana.
nija jana jani tahi apanava, prabhu subhava kapi kula mana bhava.1.
Meaning: Those men who worship anyone else, giving up such a (benign) lord, are mere beasts without a tail and a pair of horns recognizing Vibhishana as His own man the Lord accepted him in His service; the amiability of His disposition gladdened the heart of the whole monkey host.
puni sarbagya sarba ura basi, sarbarupa saba rahita udasi.
bole bachana niti pratipalaka, karana manuja danuja kula ghalaka.2.
Meaning: . Then the All-wise, who dwells in the heart of all, is manifest in all forms, though bereft of all and unconcerned, and who had appeared in human semblance with a specific motive and as the exterminator of the demon race, spoke words strictly observing the rules of decorum:
200 – Discussion to Cross Ocean
sunu kapisa lankapati bira, kehi bidhi taria jaladhi gambhira.
sankula makara uraga jhasha jati, ati agadha dustara saba bhati.3.
Meaning: Listen, O lord of the monkeys and O valiant sovereign of Lanka, how are we to cross the deep ocean full of alligators, snakes and all varieties of fishes, most unfathomable and difficult to cross in everyway?
201 – Vibhishana Advised to Pray Lord Sea
kaha lankesa sunahu raghunayaka, koti sindhu soshaka tava sayaka.
jadyapi tadapi niti asi gai, binaya kari sagara sana jai.4.
Meaning: Listen, O Lord of the raghus, replied the king of Lanka, Although Your arrow ifself can dry up innumerable oceans, yet propriety demands that You should approach the ocean and request the deity presiding over it (to allow You a passage).(1-4)
Doha: prabhu tumhara kulagura jaladhi kahihi upaya bichari,
binu prayasa sagara tarihi sakala bhalu kapi dhari.50.
Meaning: My lord, the deity presiding over the ocean is an ancestor of Yours; hence he will think over the question and suggest some means (of crossing the ocean). The whole host of bears and monkeys will thus be able to cross the ocean without much ado.(50)
Chaupai: sakha kahi tumha niki upai, karia daiva jau hoi sahai.
mantra na yaha lachimana mana bhava, Rama bachana suni ati dukha pava.1.
Meaning: Friend, you have suggested an excellent plan; let us try it and see if Providence helps it. This counsel, however, did not find favour with Lakshmana, who was greatly pained to hear Sri Rama’s words
201 – Lakshmana Wants to Dry up Ocean
natha daiva kara kavana bharosa, soshia sindhu karia mana rosa.
kadara mana kahu eka adhara, daiva daiva alasi pukara.2.
Meaning: No reliance can be placed on the freaks of fortune. Fill your mind with indignation and dry up the ocean. Fate is a crutch for the mind of cowards alone; it is the indolent who proclaim their faith in fate.
sunata bihasi bole raghubira, aisehi karaba dharahu mana dhira.
asa kahi prabhu anujahi samujhai, sindhu samipa gae raghurai.3.
Meaning: Hearing this the Hero of raghu’s line laughed and said, We shall do accordingly; pray, ease your mind. reassuring His younger brother (Lakshmana) with these words the Lord of the raghus went to the seashore.
202 – Ravana Sent Spy
prathama pranama kinha siru nai, baithe puni tata darbha dasai.
jabahi bibhishana prabhu pahi ae, pache ravana duta pathae.4
Meaning: First of all He bowed His head and greeted the ocean and then, spreading some Kusa grass on the shore, took His seat thereon. As soon as Vibhishana proceeded towards the Lord, ravana sent spies after him.(1-4)
Doha: sakala charita tinha dekhe dhare kapata kapi deha,
prabhu guna hridaya sarahahi saranagata para neha.51.
Meaning: Assuming the false appearance of monkeys they witnessed all the doings of Sri Rama and praised in their heart the Lord’s virtues and His fondness for those who come to Him for protection.(51)
Chaupai: pragata bakhanahi Rama subhau, ati saprema ga bisari durau.
ripu ke duta kapinha taba jane, sakala bandhi kapisa pahi ane.1.
Meaning: They openly commenced applauding Sri Rama’s amiability and in the intensity of their emotion forgot their disguise. The monkeys now recognized them as the enemy’s spies; they bound them all and brought them in the presence of Sugriva (the lord of the monkeys).
kaha sugriva sunahu saba banara, anga bhanga kari pathavahu nisichara.
suni sugriva bachana kapi dhae, bandhi kataka chahu pasa phirae.2.
Meaning: Said Sugriva, Listen, all you monkeys: mutilate the demons and dismiss them. Hearing Sugriva’s command the monkeys ran and paraded them in bonds all through the camp
bahu prakara marana kapi lage, dina pukarata tadapi na tyage.
jo hamara hara nasa kana, tehi kosaladhisa kai ana.3.
Meaning: The monkeys, then started belabouring them right and left; the demons piteously cried for help, yet the monkeys would not let them alone. Whosoever robs us of our nose and ears, we adjure him by Sri Rama not to do so.
203 – Lakshmana Sent Message to Ravana
suni lachimana saba nikata bolae, daya lagi hasi turata chorae.
ravana kara dijahu yaha pati,lachimana bachana bachu kulaghati.4.
Meaning: When Lakshmana heard this, he called them all near him; and moved to pity he laughed and immediately had them released. Give this note into ravana’s hands and tell him: read, destroyer of your race, what Lakshmana says.(1-4)
Doha: kahehu mukhagara murha sana mama sandesu udara,
sita dei milahu na ta ava kalu tumhara.52.
Meaning: Further convey to the fool by word of mouth my generous message: surrender Sita and make peace or your hour is come.(52)
Chaupai: turata nai lachimana pada matha, chale duta baranata guna gatha.
kahata Rama jasu lanka ae, ravana charana sisa tinha nae.1.
Meaning: Bowing their head at Lakshmana’s feet the spies immediately departed, recounting the virtues of Sri Rama. With Sri Rama’s praises on their lips they entered Lanka and bowed their head at ravana’s feet.
bihasi dasanana puchi bata, kahasi na suka apani kusalata.
puni kahu khabari bibhishana keri, jahi mrityu ai ati neri.2.
Meaning: The ten-headed monster laughed and asked them the news: report me, suka, your own welfare and then tell me the news about Vibhishana whom death has approached very near.
karata raja lanka satha tyagi, hoihi java kara kita abhagi.
puni kahu bhalu kisa katakai, kathina kala prerita chali aai.3.
Meaning: The fool left Lanka where he was ruling; the wretch will now be crushed as a we evil with barley-grains. Tell me next all about the host of bears and monkeys, that has been driven over here by a cruel destiny.
jinha ke jivana kara rakhavara, bhayau mridula chita sindhu bichara.
kahu tapasinha kai bata bahori, jinha ke hridaya trasa ati mori.4.
Meaning: It is the poor soft-hearted sea that has stood as a protector of their lives. Lastly tell me the news about the ascetics (Rama and Lakshmana) whose heart is obsessed with unceasing terror of me.(1-4)
Doha: ki bhai bhenta ki phiri gae sravana sujasu suni mora,
kahasi na ripu dala teja bala bahuta chakita chita tora.53.
Meaning: Did you meet them or did they beat their retreat on hearing my fair renown? Why should you not speak of the enemy’s prowess and strength; your wits seem utterly dazed.(53)
204 – Spy Praising Lord Rama
Chaupai: natha kripa kari puchhehu jaise, manahu kaha krodha taji taise.
milajai jaba anuja tumhara, jatahi Rama tilaka tehi sara.1.
Meaning: My lord, just as you have so kindly put these questions to me, so do you believe what I say and be not angry. No sooner had your younger brother (Vibhishana) met Sri Rama then the latter applied the sacred mark of sovereignty on his forehead.
ravana duta hamahi suni kana,kapinha ba dhi dinhe dukha nana.
sravana nasika katai lage, Rama sapatha dinhe hama tyage.2.
Meaning: When the monkeys heard that we were ravana’s (Your majesty’s) spies, they bound us and persecuted us in many ways. They were about to cut off our ears and nose; but when we adjured them by Rama not to do so, they let us go
puchhihu natha Rama katakai, badana koti sata barani na jai.
nana barana bhalu kapi dhari, bikatanana bisala bhayakari.3.
Meaning: You have enquired, my lord, about Sri Rama’s army; but a thousand million tongues would fail to describe it. It is a host of bears and monkeys of diverse hue and gruesome visage, huge and terrible
jehi pura daheu hateu suta tora, sakala kapinha maha tehi balu thora.
amita nama bhata kathina karala, amita naga bala bipula bisala.4.
Meaning: He who burnt your capital and killed your son (Akshay) is the weakest of all the monkeys. The army includes innumerable champions with as many names, fierce and unyielding monsters of vast bulk and possessing the strength of numberless elephants.(1-4)
Doha: dvibida mayanda nila nala angada gada bikatasi,
dadhimukha kehari nisatha satha jamavanta balarasi.54.
Meaning: Dvivida, Mainda, Nila, Nala, Angada, Gada, Vikatasya, Dadhimukha, Kesari, Nisatha, satha and the powerful Jamvanta are some of them.(54)
Chaupai: e kapi saba sugriva samana, inha sama kotinha ganai ko nana.
Rama kripa atulita bala tinhahi, trina samana trailokahi ganahi.1.
Meaning: Each of these monkeys is as mighty as Sugriva (the king) and there are tens of millions like them; who can dare count them? By the grace of Sri Rama they are unequalled in strength and reckon the three spheres of creation as of no more account than a blade of grass
asa mai suna sravana dasakandhara, paduma atharaha juthapa bandara.
natha kataka maha so kapi nahi, jo na tumhahi jitai rana mahi.2.
Meaning: I have heard it said, ravana, that the commanders of the various monkey-troops alone number eighteen thousand billions. In the whole host, my lord, there is not a single monkey who would not conquer you in battle.
arama krodha mijahi saba hatha, ayasu pai na dehi raghunatha.
soshahi sindhu sahita jhasha byala, purahi na ta bhari kudhara bisala.3.
Meaning: They are all wringing their hands in excess of passion; but the Lord of the raghus does not order them (to march). We shall suck the ocean dry with all its fish and serpents or fill it up with huge mountains.
mardi garda milavahi dasasisa, aisei bachana kahahi saba kisa.
garjahi tarjahi sahaja asanka, manahu grasana chahata hahi lanka.4.
Meaning: Nay, we shall crush the ten-headed ravana and reduce him to dust. Such were the words that all the monkeys uttered. Fearless by nature, they roared and bullied as if they would devour Lanka.(1-4)
Doha: sahaja sura kapi bhalu saba puni sira para prabhu Rama,
ravana kala koti kahu jiti sakahi sangrama.55.
Meaning: All the monkeys and bears are born warriors and, besides, they have Lord Sri Rama over their head. ravana, they can conquer in battle even millions of Yamas (death personified).(55)
Chaupai: rama teja bal budhi bipulai, sesha sahasa sata sakahi na gai.
sara eka soshi sata sagara, tava bhratahi pucheu naya nagara.1.
Meaning: A hundred thousand seshas would fail to describe the greatness of Sri Rama’s valour, strength and intelligence. With a single shaft He could dry up a hundred seas; yet, being a master of propriety, He consulted your brother
tasu bachana suni sagara pahi, mangata pantha kripa mana mahi.
sunata bachana bihasa dasasisa, jau asi mati sahaya krita kisa.2.
Meaning: and in accordance with his suggestion He is asking passage of the ocean with a heart full of compassion. The ten-headed monster laughed to hear these words. It was because of such wits that he (Rama) took monkeys for his allies.
sahaja bhiru kara bachana drirhai, sagar san thani machlai.
murha mrisha ka karasi barai, ripu bala buddhi thaha mai pai.3.
Meaning: That is why, confirming the advice of my brother, who is a born coward, he is persistent in demanding of the ocean (like a pet child) something which is impossible.
sachiva sabhita bibhishana jake, bijaya bibhuti kaha jaga take.
suni khala bacana duta risa barhi, samaya bichari patrika kadhi4.4
Meaning: Fool, why do you bestow false praise on the enemy, whose might and wisdom I have fathomed. Triumph and glory in this world are inaccessible to him who has a cowardly counsellor like Vibhishana. The spy waxed angry to hear the words of the wicked monarch and taking it to be an opportune moment he took out the letter (from Lakshmana).
ramanuja dinhi yeh paati, nath bachai judavahu chhati.
bihasi baam kar linhi ravana, sachiva boli satha laga bachavana.5.
Meaning: Sri Rama’s younger brother (Lakshmana) gave me this note; have it read, my lord, and soothe your heart. ravana laughed when he took the letter in his left hand; and summoning his minister, the fool asked him to read it out.(1-5)
Doha: batanha manahi rijhai satha jani ghalasi kula khisa,
Rama birodha na ubarasi sarana bishnu aja isa.56(A).
Meaning: Beguiling your mind with flattering words, O fool, do not bring your race to utter ruin. By courting enmity with Sri Rama you will not be spared even though you seek the protection of Vishnu, Brahma or Shiva.
ki taji mana anuja iva prabhu pada pankaja bhringa,
hohi ki Rama saranala khala kula sahita patanga.56(B).
Meaning: Therefore, abandoning pride, like your younger brother, either seek the lotus feet of the Lord as a bee or be consumed with your family like a moth into the fire of Sri Rama’s shafts, O wretch.(56 A-B)
Chaupai: sunata sabhaya mana mukha musukai, kahata dasanana sabahi sunai.
bhumi para kara gahata akasa, laghu tapasa kara baga bilasa.1.
Meaning: Ravana was dismayed at heart as he listened to the above message but wore a feigned smile on his face and spoke aloud for all to hear: The younger hermit’s grand eloquence is just like attempt of a man lying on the ground to clutch with hands the vault of heaven.
kaha suka natha satya saba bani, samujhahu chari prakriti abhimani.
sunahu bahcana mama parihari krodha, natha Rama sana tajahu birodha.2.
Meaning: Said suka, My lord, giving up haughtiness take every word of it as true. Abandon passion and give ear to my advice: my lord, avoid a clash with Sri Rama.
ati komala raghubira subhau, jadyapi akhila loka kara rau.
milata kripa tumha para prabhu karihi, ura aparadha na ekau dharihi.3.
Meaning: The Hero of raghu’s line is exceedingly mild of disposition, even though He is the lord of the entire universe. The Lord will shower His grace on you the moment you meet Him, and will not take to heart even a single offence of yours.
janakasuta raghunathahi dije, etana kaha mora prabhu kije.
jaba tehi kaha dena baidehi, charana prahara kinha satha tehi.4.
Meaning: Pray, restore Janaka’s Daughter to Sri Rama; at least concede this request of mine. When suka asked him to surrender Videha’s Daughter, the wretch kicked him.
205 – Ravana Kicked Out Spy
nai charana siru chala so taha, kripa sindhu raghunayaka jaha.
kari pranamu nija katha sunai, Rama kripa apani gati pai.5.
Meaning: Suka, however, bowed his head at ravana’s feet and proceeded to the place where the all-merciful Lord of the raghus was. Making obeisance to the Lord he told Him all about himself and by Rama’s grace recovered his original state.