41 – Hanuman Ji Disclosed His Identity
Doha: taba hanumanta kahi saba Rama katha nija nama,
sunata jugala tana pulaka mana magana sumiri guna gRama.6.
Meaning: There upon Hanuman told him all about Sri Rama and disclosed his identity as well. The moment Vibhishana heard this a thrill ran through the body of both and they were transported with joy at the thought of Sri Rama’s host of virtues.(6)
42 – Vibhishana Described His Condition
Chaupai: sunahu pavanasuta rahani hamari, jimi dasananhi mahu jibha bichari.
tata kabahu mohi jani anatha, karihahi kripa bhanukula natha.1.
Meaning: Hear, O son of the wind-god, how I am living here: my plight is similar to that of the poor tongue, that lives in the midst of the teeth. Will the Lord of the solar race, dear friend, ever show His grace to me .
43 – Vibhishana got Confident
tamasa tanu kachu sadhana nahi, priti na pada saroja mana mahi.
ab mohi bha bharos hanumanta, binu hari kripa mialhi nahi santa.2.
Meaning: knowing me to be masterless? Endowed as I am with a sinful (demoniac) form, I am incapable of doing any Sadhana (striving for God realization); and my heart cherishes no love for the Lord’s lotus-feet. But I am now confident, Hanuman, that Sri Rama will shower his grace on me; for one can never meet a saint without Sri Hari’s grace.
44 – Hanuman Ji Praised Rama
jau raghubira anugraha kinha, tau tumha mohi darasu hathi dinha.
sunahu bibhishana prabhu kai riti, karahi sada sevaka para priti.3.
Meaning: It is only because the Hero of Raghu’s race has been kind to me that you have blessed me with your sight unsolicited. Listen, Vibhishana: the Lord is ever affectionate to His servants; for such is his wont.
45 – Hanuman Ji Described Himself
kahahu kavana mai paRama kulina, kapi chancala sabahi bidhi hina.
prata lei jo naam hamara, tehi din tahi na milai ahara.4.
Meaning: Tell me what superior birth can I claim-a frivolous monkey vile in everyway, so much so that if anyone mentions our name early in the morning he is sure to go without any food that day.(1-4)
46 – Hanuman Ji got Emotional
Doha: asa mai adhama sakha sunu mohu para raghubira,
kinhi kripa sumiri guna bhare bilochana nira.7.
Meaning: Listen, my friend: though I am so wretched, the Hero of Raghu’s race has shown his grace even to me ! And his eyes filled with tears as he recalled the Lord’s virtues.
47 – Hanuman Ji Continue Praising Rama
Chaupai: janatahu asa svami bisari, phirahi te kahe na hohi dukhari.
ehi bidhi kahata Rama guna grama, pava anirbachya bisRama.1.
Meaning: It is not to be wondered that those who knowingly forget such a lord and go adrift should be unhappy. Thus recounting Sri Rama’s virtues, Hanuman derived unspeakable solace.
48 – Hanuman Ji Took Leave
puni saba katha bibhishana kahi, jehi bidhi janakasuta taha rahi.
taba hanumanta kaha sunu bhrata, dekhi chahau janaki mata.2.
Meaning: Thereupon Hanuman said, Listen, brother: I should like to see Mother Sita: Vibhishana fully explained to him the method of seeing Her and the son of the wind-god took leave of Vibhishana and proceeded on his errand.
49 – Hanuman Ji Saw Sita Ji
juguti bibhishana sakala sunai, chaleu pavanasuta bida karai.
kari soi rupa gayau puni tahava, bana asoka sita raha jahava .3.
Meaning: Assuming the same (minute) form as he had taken before, he repaired to the Asoka grove where Sita dwelt. He mentally bowed to Her as soon as he saw Her.
50 – Sita Ji Remembering Rama
dekhi manahi mahu kinha pranama, baithehi biti jata nisi jama.
krisa tanu sisa jata eka beni, japati hridaya raghupati guna sreni.4.
Meaning: Emaciated in body, She wore a single braid of matted hair on Her head and repeated to Herself the list of Sri Rama’s excellences. It is customary with Indian women to wear a single braid of hair when separated from their husband.(1-4)
51 – Hanuman Ji Felt Miserable
Doha: nija pada nayana die mana Rama pada kamala lina,
parama dukhi bha pavanasuta dekhi janaki dina.8.
Meaning: She had Her eyes fixed on Her own feet, while Her mind was absorbed in the thought of Sri Rama’s lotus feet. The son of the wind-god felt supremely miserable to see Janaka’s Daughter sad.(8)
52 – Ravana Arrived There
Chaupai: taru pallava mahu raha lukai, karai bichara karau ka bhai.
tehi avasara ravanu taha ava, sanga nari bahu kie banava.1.
Meaning: Concealing himself among the leaves of a tree he mused within himself, Come, sir, what should I do? At that very moment ravana arrived there gaily adorned and accompanied by a troop of women.
53 – Ravana Trying to Prevail
bahu bidhi khala sitahi samujhava,sama dana bhaya bheda dekhava.
tava anucari karau pana mora, ek bar biloku mama ora.2.
Meaning: The wretch tried to prevail upon Her in many ways through friendly advice, allurements, threats and estrangement. Said ravana, Listen, O beautiful and wise lady: I will make Mandodari and all other queens
54 – Prevailing Continues
tava anucari karau pana mora, ek bar biloku mama ora.2.
trina dhari ota kahati baidehi, sumiri avadhapati parama sanehi.3.
Meaning: The wretch tried to prevail upon Her in many ways through friendly advice, allurements, threats and estrangement. Said ravana, Listen, O beautiful and wise lady: I will make Mandodari and all other queens your handmaids, I swear, provided you cast your look on me only once.
55 – Sita Ji Warned Ravana
sunu dasamukha khadyota prakasa, kabahu ki nalini karai bikasa.
asa mana samujhu kahati janaki, khala sudhi nahi raghubira bana ki.4.
Meaning: Interposing a blade of grass between Herself and ravana and fixing Her thoughts on Her most beloved lord (Sri Rama), the King of Ayodhya, Videha’s Daughter rejoined: Listen, O ten-headed monster: can a lotus flower ever expand in the glow of a fire-fly? Ponder this at heart, continued Janaka’s Daughter; perhaps you have no idea what Sri Rama’s shafts are like, O wretch.
56 – Sita Ji Insulted Ravana for His Acts
satha sune hari anehi mohi, adhama nilajja laja nahi tohi.5.
Meaning: You carried me off at a time when there was none by my side; yet you do not feel ashamed, O vile and impudent rogue!(1-5)
57 – Ravana got Angry
Doha: apuhi suni khadyota sama Ramahi bhanu samana,
parusha bachana suni karhi asi bola ati khisiana.9.
Meaning: Hearing himself likened to a glow-worm and Sri Rama compared to the sun, and exasperated at Her harsh words, the monster drew out his sword and said:-(9)
58 – Ravana Threatened Sita
Chaupai: sita tai mama krita apamana, katihau tava sira kathina kripana.
nahi ta sapadi manu mama bani, sumukhi hoti na ta jivana hani.1.
Meaning: Sita, you have offered me an insult; I will accordingly cut off your head with my relentless sword. If not, obey my command at once; or else you lose your life, O beautiful lady.
59 – Sita Ji Called Ravana a Fool
syama saroja dama sama sundara, prabhu bhuja kari kara sama dasakandhara.
so bhuja kantha ki tava asi ghora, sunu satha asa pravana pana mora.2.
Meaning: My lord’s arm is lovely as a string of blue lotuses and shapely and long as the trunk of an elephant, O ten-headed monster. Either that arm or your dreadful sword will have my neck: hear this my solemn vow, O fool.
60 – Sita asked Ravana to Kill Her
chandrahasa haru mama paritapan, raghupati biraha anala sanjatan.
sitala nisita bahasi bara dhara, kaha sita haru mama dukha bhara.3.
Meaning: (Turning to ravana’s glittering scimitar) Take away, O Candrahasa, the burning anguish of my heart caused by the fire of separation from the Lord of the raghus. You possess a cool, sharp and good blade; therefore, relieve the burden of my sorrow, Sita said.